Enseñarán aymara y quechua en colegios y universidades de Puno



Escribe: Los Andes | Educación - 02 dic 2011


En aras de reivindicar la identidad y la tradición de la región altiplánica, el Gobierno Regional de Puno ayer promulgó la Ordenanza Regional Nº 017-2011-GRP-CRP, que oficializa a las lenguas quechua y aymara, en mérito a que sean valoradas en todo ámbito de la administración pública para su preservación.

A través de la normativa regional, lo que se busca es que los idiomas quechua y aymara sean promovidos en su práctica en las 13 provincias de la región, según el ámbito geográfico correspondiente, así como también en las entidades públicas, sin que esto signifique la exclusión del uso de la lengua castellana.

Dentro de ese marco, se dispone que sea la Gerencia de Desarrollo Social, en coordinación con la Dirección Regional de Educación (DRE) y las universidades públicas y privadas, quienes implementen progresivamente la enseñanza de ambos idiomas en todos los niveles de educación.

Las disposiciones de la ordenanza regional también buscan fortalecer el Proyecto Curricular Regional, que al momento se encuentra adormecida por falta de presupuesto. En ese sentido, la Gerencia de Desarrollo Social y la Dirección Regional de Educación son los directos implicados para que se dé cumplimiento a la normativa.

El documento ha sido diseñado en el marco del artículo 2do. Inciso 19 de la Constitución Política del Estado, que señala que todas las personas tienen derecho a su identidad étnica y cultural, en vista que el Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la nación.

Del mismo modo, cabe destacar que en fecha 18 de noviembre del 1985, mediante la Resolución Ministerial No. 1218-85-ED, se oficializó el alfabeto quechua y aymara, así como las normas de ortografía y puntuación para la escritura de ambos idiomas.

A pesar de las normativas que se dieron en el marco de la preservación de los idiomas quechua y aymara, éstos están en proceso de extinción conforme lo ha advertido la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), en febrero del 2009.

OTRO SI
El quechua y el aymara, dos lenguas oficiales del Perú, están considerados dentro de los 2 mil 500 idiomas que se encuentran en peligro de extinguirse.



29 comentarios

  • Bermudez lunes 05 de diciembre del 2011 a las 19:02

    Si hablaramos el quechua y el aymara fluido, tambien podemos aprender el chino mandarin y el japones porque muchas palabras se pronuncian tan igual con significados diferentes, porque son milenarias de la misma epoca aunque no lo crean....

  • SCG lunes 05 de diciembre del 2011 a las 13:06

    He leido algunos comentarios que creen que aprendiendo en la escuela en su idioma materno (quechua o aymara)no podrá deseevolverse en la vida social, política y económica del pais. Nada mas errado esas minorias nacionales aprovecharan mejor su lecciones porque no estaran obligados a aprender otro idioma para entender lo Más » que dice su maestro. No creo que sea un impedimento aprender otros idiomas europeos "llamados universales" es mas, les será facil porque ellos ya tienen las bases de otros idiomas, para comenzar, ellos no son monolingües. no quiero porliferar en ejemplos basta con decir: Catalunia, Samer, Noruega etc.

  • Salustio Cuba Gamarra lunes 05 de diciembre del 2011 a las 04:55

    Creo que no esta demas decirlo que yo hablo 7 idiomas entre ellos el quechua en todos ellos escribo y leo.

  • Salustio Cuba Gamarra lunes 05 de diciembre del 2011 a las 03:53

    Es lamentable leer comentarios de algunos que todavia consideran el quechua y aymara como dialectos sin saber que es un dialecto técnicamente hablando. La alienación producto de la opresión se puede ver en alguno de estos comentarios. Yo he vivido y trabajado en 4 continetes y aprendido a respetar las Más » lenguas originales del continente americano. Felicitaciones GR de Puno por esta iniciativa.

  • roy domingo 04 de diciembre del 2011 a las 22:04

    la medida del gobierno regional de Puno tiene un aire sectario y exluyente al darle caracter de superioridad, primacia a dos lenguas originarias en desmedro del castellano puneño. el gobierno regional, al parecer influenciado por ongs, grupos locales y extranjeros del sectarismo etnico(indigenismo), niega el caracter plurilingue Más » de puno donde la segunda lengua materna hablada, detras del quechua,por los puneños es el castello. ademas el castellano es la primera lengua materna hablado por la inmensa mayoria de niños y jovenes de puno. el castellano es la primera lengua hablada por bilingues de quechua y aymara en puno. finalmente el castellano es la lengua de interrelacion, integracion con el resto de nuestros compatriotas del peru. que pretenden obligar a hablar quechua, aymara a niños,jovenes puneños hablantes maternos del castellano. el aprendizaje de aymara y quechau debria ser opcional!

  • jaime burrientos sábado 03 de diciembre del 2011 a las 14:14

    la ordenanza a desnudado a gente que no sabe donde esta parado y cree que el Aimara y quechua son un atraso, es porque asocian su pobreza con las lenguas y no es asi, saludo la iniciativa y arriba los poliglotas.

  • Fer sábado 03 de diciembre del 2011 a las 10:16

    EN REALIDAD EL RACISMO COMIENZA PORQUE ALGUIEN SE SIENTE INFERIOR. BUENO TAMBIÉN SON MOTEROSOS TODOS LOS TURISTAS EUROPEOS QUE INTENTA HABLAR ESPAÑOL. ESTO QUE SEA EL COMIENZO Y LUEGO HAYA DICCIONARIOS MULTILINGUES EN AYMARA Y QUECHUA.
    POST DATA: EL QUECHUA Y AYMARA ES IDIOMA NO DIALECTO.

  • PETER, ROBERT,CITIPE MAMANIU sábado 03 de diciembre del 2011 a las 09:09

    TAMBIEN SERIA HASER UN CEN SO PARA VER COMO AQUELLOS QUE SE CREEN MARGINADOS TIENEN NONBRES DE GRINGOS Y DESPRESIAN SU VERDADERA IDIOSINCRASIA HASTA TIÑENDOSE EL PELO Y ADOPTANDO COSTUNBRES QUE NO SON NUESTRAS AVERIGUEN Y VERAN COMO EXISTEN NONBRES QUE NO SON NADA LUGAREÑOS Y TODAVIA DISEN Más » SER QUECHUAS O AYMARAS CUANDO LES DA VERGUENZA LLEVAR UN NONBRE QUE SEA DE NUESTRAS RAISES O NUESTRA CULTURA SARTA DE HIPOCRITAS SOLO BUSCAN SU CONVENIENSIA Y NIO HASE NADA POR NUESTRA CULTURA

  • Mochica viernes 02 de diciembre del 2011 a las 23:21

    para CANADA:

    Dialecto es lo que tu hablas sumiso cultural, vives en un pais invadido por franceses e ingleses, dos paises genocidas de Americanos de verdad.
    La misma Union Europea tiene un capitulo de lenguas locales, que ha llevado al gaelico de 100 mil a mas de 4 millones de hablantes, por Más » que esa es al lengua de Irlanda. No es el Ingles. EN Peru la lengua no es la castellana es el quechua, el aymara y las amazonicas. El Quechua y el Aymara son lenguas, con gramatica, con diccionarios, con estructura, tan complicado como cualquier otra lengua, no son dialectos, asquea leer gente profundamente ignorante que odia su cultura y su civilizacion, este no es tu pais, no te sientes parte de el, largate del peru traidor.

  • CANADA viernes 02 de diciembre del 2011 a las 21:27

    Pregunta al presidente:
    En qué me benefician estudiar esos dialectos?

    Es necesario estudiar los dialectos, para sentirme con identidad identificado, o acaso no es suficiente ser peruano para tener identidad?

    Me dan mucha pena leer comentarios a favor de que se dicten como curso nuestros dialectos nativos. Por lo que veo no Más » sabemos nisiquiera que significa identidad. Tal vez querramos seguir, siendo fotografiados como animalitos junto a nuestros alpacas, llamas, restos arqueologicos, nuestra isla flotante, El mundo exige competitividad, y yo exijo igualdad de oportunidades, premio al mejor estudiante, triunfos y logros junto a los pioneros de la tecnologia. Nuestro reto deberia ser, tener las mismas capacidades y preparaciones de quienes vienen a visitarnos y tomarnos fotos, por que no podemos ir nosotros tambien a sus paises a aprender, tomar fotos y vivir como ellos. Saludos Pvaleriano

  • EL JULEÑO viernes 02 de diciembre del 2011 a las 18:37

    Hablar nuestros idiomas quechua y/ aymara nunca es retroceder, mas bien es cultivar la mente para muchas formas de comunicación social en estos tiempos de globalización. Por ejemplo el que sabe aymara, traduce perfectamente la tecnología moderna, maneja instrumentos sofisticados en cualquier area del conocimiento. Este es un sujeto culto,multilingüe Más » y bien peruano.

  • Mario Enrique La Riva Málaga viernes 02 de diciembre del 2011 a las 18:35

    Excelente iniciativa, no paren hasta crear diccionarios multilpingües sin lengua franca de por medio. Los racistas y supremacistas que se oponen a nuestras lenguas ancestrales, deben comerse sus palabras más temprano que tarde.

  • el lector viernes 02 de diciembre del 2011 a las 18:01

    Creo que es una medida atinada del GR en querer que se enseñe nuestros idiomas en todos los niveles, es grato y muy bueno revalorar lo nuestro, asi nos identificamos como nación y revaloramos nuestras costumbres, ójala que no sea nomas noticia del día.

    Qausachun Puno.

  • Aymara jaqi viernes 02 de diciembre del 2011 a las 17:52

    Los dicen que aprender quechua o aimara es un atraso, estan en su derecho de pensar y expresar de esa manera; porque simplemente no piensan ni viven como un quechua o como un aimara. Quienes somos aimara o quechua tenemos también el derecho de seguir cultivando nuestra lengua y cultura Más » originaria. Así está estblecido en nuestras leyes nacionales e internacionales.

  • Mochica viernes 02 de diciembre del 2011 a las 17:46

    Para:

    AUMENTARAN LOS MOTEROSOS...POR CULPA DE GR PUNO

    El mote significa acento, cuando escuchas hablar un gringo castellano como te derrites, es mas le pones a tu mama y tu hermana, en cambio cuando un puneno habla 3 idiomas quechua aymara y castellano, le llamas motoso ignorante.

    Como das asco sumiso cultural, largate Más » del pais, no te das cuenta que estas sobrando, eres un robot sin vida, un paria del destino, un bastardo cultura sin madre ni padre. Tu no tienes cabida en nuestra civilizacion.

  • Mochica viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:50

    para el demente: ES UNA PERDIDA DE TIEMPO...NO HAY PROFESORES DE ESOS IDIOMAS ARCAICOS///// que pena das ignorante criollo, no perteneces a esta cultura ni a este pais y menos a nuestra civilizacion, no se que haces en Peru, no deberias vivir aqui.
    En Asia, Africa, Europa, hay paises con menos Más » poblacion que Puno que tienen sus lenguas ancestrales como norma, y sin embargo tu Afrikaner criollo torpedeas a nuestra civilizacion haciendonos ignorantes de nosotros mismos, das asco, despues de 500 anios llego la hora que los como tu o se asimilen o cojan las maletas y se larguen del pais.

  • AUMENTARAN LOS MOTEROSOS...POR CULPA DE GR PUNO viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:39

    MAS ATRASO, MAS IGNORANCIA, LOS ESTUDIANTES A LAS JUSTAS APRENDEN ESPAÑOL, AHORA TIENE QUE APRENDER OTROS IDIOMAS PRIMITIVOS, OSEA SE CREA MAS MOTE, MAS MOTEROSOS, MAS IGNORANCIA.

    este tipo de ordenanzas de GR, demuestran total ignorancia y fata de ideas del presidente y sus funcionarios. Deberian estar preocupados por las Más » necesidades de las poblaciones de puno.

  • pepin viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:36

    y que ganamos aprendiendo quechua y aynmara, a caso los libros se hacen en ese idioma o que, el que quiera identidad ps que no estudie, pensando de esa manera a lo unico que vamos a llegar es empeorar los conocimientos de los estudiantes, es la verdad dura pero Más » la verdad.

  • Mochica viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:21

    Super idea, eso tambien se tiene que dar en cada region del pais, y si no hay profesores se traen de Bolivia o de Argentina o Chile, tambien hay en Ecuador, somos 14 millones de Quechua hablantes y mas de 1 millon de Aymara hablantes.
    En Europa hay una normativa para Más » proteger lenguas nacionales, y promoverlas, cuando Irlanda empezo a rescatar el gaelico solo habia 100 mil hablantes, y 25 anios despues ya se habla Gaelico en todo el pais, son bilingues, hablan INgles y Gaelico, Gaelico es su lengua nativa. Adelante Peru!!!! Abya Yala

  • dante viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:20

    va, ya olvidemonos de esos idiomas mas bien aprendamos otros idiomas que se habla mas ingles portugues italiano.

  • s. jilata viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:16

    Realmente dan mucha pena los comentarios! Hasta donde hemos sido indoctrinados? ya seran como 40 años que vivo en el exterior y cada persona que quiere visitar como turista a nuestro pais es porque admiran la herencia cultural de nuestros antepasados de un pasado brillante y singular;como los Inkas, Waris, Más » Chankas,etc). Pero ahora; los herederos de esa civilizacion andina quieren negar obedeciendo a sus opresores que su lengua, su religion, sus tradeciones culturales no sirven para el progreso, !que raciocinio?. Desde tiempos coloniales ya seran mas de 500anos que obedecemos el dictado de los usurpadores...Hasta cuando continuara? Mientras otros pueblos sin sacrificar sus tradiciones culturales llegaron mas alla de los que predican progreso globalizado. Ya estan soplando los vientos de otras direcciones; los que quieren ser elegidos como europeos, japoneses,etc. no reciben votos porque no representan lo nuestro, lo andino...cuidado señores que se ha sacrificado mucho; ya no sabemos como construir nuestras casas como los inkas hermosos como fortalezas, ya no sabemos como sembrar como lo hicieron en andenes, ya no sabemos como vivir en armonia con la pachamama!! porque hemos seguido los dictados del invasor! Y ahora queremos renunciar nuestra lengua?Por lo menos conservemos algo de nuestro simbolo creativo andino, que no necesita mucho espacio en nuestras mentes y por el contrario enriquece la inteligencia humana.

  • juan viernes 02 de diciembre del 2011 a las 13:15

    señor director regional, pregunto que importancia tiene lenguas quechua y aymara, usted alguna vez ha hecho la investigacion, yo como campesino digo que es llevar al atraso al niño, por que en el mundo de tecnologia para que te servi quechua y aymara, mas bien estudiar otras idiomas como Más » INLGES Y OTROS, que ganamos con identidad yo campesino es todo.a las ves el niño campesino ya no habla quechua y aymara.

  • Willka viernes 02 de diciembre del 2011 a las 12:21

    A los sin-identidad; hablar y escribir en aimara y quechua, es una forma de participación en el fenómeno de la globalización. Para el conocimiento de ustedes, la globalización no es más que confrontación entre la aldea Local (por ejemplo, la realidad aimara y quechua)y la aldea global (una idea, un Más » concepto, y una realidad en constante construcción. A estudiar se dijo...

  • El michoacano viernes 02 de diciembre del 2011 a las 11:44

    Me parece bien esa idea asi nuestra idiomas k balga tambien..! Asi ya no abra marginacion por que el peru es conocidos a nivel mundial como los incas...? Donde uno vaya tenemos k ser bien patriotas no hablar de retrosesos mas bien hablemos el progreso de nuestro educacion...! Por que Más » si a verguienzan de nuestro real..! Yo soy hablo quechua y mi siento orgullosamente peruano de ser un inca...!

  • Julio Zevallos Aragón viernes 02 de diciembre del 2011 a las 11:36

    Las lenguas nativas u originarias, son de aplicación inmediata y directa, sin embargo en Puno esto hay que analizarlo desde dos puntos de vista. PRIMERO: en Puno,pareciera que tanto el quechua como el aymara se hubieran convertido en el habla de cholos o campesinos, que lamentablemente no es un habla Más » del diario de los hogares citadinos, de manera que en las ciudades parece que hay vergüenza hablar estos idiomas. Sin Embargo en ciudades como Cusco, Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, por nombrar algunas, se habla el quechua en las mejores familias, sin necesidad de ordenanzas. SEGUNDO: So pretexto, en Puno existía varias academias de habla quechua y aymara, esta norma se convierte en un negocio para algunos vivos, a vida cuenta que seguro son ellos los primeros en pretender ser contratados o nombrados como profesores de estos idiomas, sobre todo en las universidades. Provecho, pero espero que con el tiempo se vean los resultados. Que lindo resulta escuchar en los distritos de Taraco y Samán (por nombrar lugares) hablar a la gente el quechua, el aymara y el castellano, es decir hay conección con tres esferas parlantes en el mismo lugar.

  • Nora Galvez viernes 02 de diciembre del 2011 a las 11:36

    Esto es un atraso, un retroceso en la educacion. Mientras otros paises avanzan con pasos agigantados en ciencia y tecnologia, nosotros estamos retrocediendo. Que se ganara con ensañar quechua? nada, solo retroceder, porque los alumnos del interior de puno que llegan a la universidad se la pasan aprendiendo el castellano. Más » Mala redaccion, pesima ortografia, deficiente comprension lectora, eso es lo que traen de sus aldeas.

  • sandia viernes 02 de diciembre del 2011 a las 11:08

    Es perder tiempo en ves de dar un paso hacia adelante damos un paso hacia atras se deve enseñar enlos colegios algo de tecnologia como la robotica. esta es la region mas bajo del peru.

  • ES UNA PERDIDA DE TIEMPO...NO HAY PROFESORES DE ESOS IDIOMAS ARCAICOS viernes 02 de diciembre del 2011 a las 10:23

    A QUIEN SE LE HABRA OCURRIDO ESTA IDEA TAN RETROGRADA, CUANDO EL ESTUDIANTE DE COLEGIOS Y UNIVERSIDADES A LAS JUSTAS TRATAN DE EPRENDER EL INGLES QUE ES UN IDIOMA UNIVERSAL, TODOS LOS TEXTOS CIENTIFICOS Y DE ESPECIALIDAD ESTAN EN INGLES, Y NO EXISTE NINGUN LIBRO O INVESTIGACION DEL QUECHUA Y Más » AYMARA. EN EL PERU HAY VARIAS VERSIONES DEL QUECHUA, SE HABLA DIFERENTE Y EN PUNO SE HABLA MEZCLADO ENTRE QUECHUA-AYMARA-ESPAÑOL, Y EN OTRAS PARTES INCLUSO EL SIGNIFICADO ES DIFERENTE. PARECE QUE ESTAS AUTORIDADES SOLO PIENSAN QUE LOS PROFESIONALES QUE SALEN DE LA UNIVERSIDADES DE PUNO SE QUEDARAN Y VIVIRAN FRUSTRADOS SIN PROYECCION A OTROS SITIOS.

  • colla viernes 02 de diciembre del 2011 a las 08:12

    que no sea obligatorio vivir del pasado aprendiendo quechua y aymara , . nosotros exigimos tambien el ingles el chino y el portugues para ver el futuro con gran optimismo en este mundo globalisado y no quedarnos en el tiempo de nuestros antepasados .Es nesesario prepararnos para el futuro y Más » no vivir aferrado al pasado.



ESPACIO PUBLICITARIO

Video



Encuesta

¿Las viviendas de las ciudades de Puno y Juliaca están preparadas para resistir sismos, con magnitud mayor a 6 grados?


Lo más...

Archivo
E-mail: Telf.: +51-51-369388, +51-51-327436 | Dir.: Jr. Lima Nro. 819 Cercado - Puno, Jr. Salaverry 411 Of. 307 Plaza de Armas - Juliaca
GRUPO PUNORED S.A.C. Diario Los Andes
Diseño y Desarrollo Web: GrupoSistemas