El quechua y aimara en peligro de extinción

Vaticina especialista en educación intercultural Marcelino Espinoza



Escribe: KARÍN CHACÓN CHINO | Educación - 27 May 2010

- El Ministerio de Educación y otras instancias no dan importancia a la educación intercultural bilingüe, afirma especialista. - Para revalorar el idioma en diversas instituciones educativas, empezaron a enseñar el quechua a pesar de oposición.

Así como desapareció la lengua “Puquina”, los idiomas nativos, el quechua y el aimara, corren el riesgo de desaparecer de aquí a unos 20 años, porque la población hablante supera los 40 años de edad y en su mayoría corresponden a las zonas rurales, advirtió el especialista de Educación Intercultural Bilingüe de la Unidad de Gestión Educativa Local Puno, Marcelino Espinoza Ramos.

“Una de las razones de la posible extinción de estos idiomas es la influencia del mundo externo que lleva a la gente a aprender el Español, Inglés, entre otros; que sin duda contribuyen a la formación de cada persona, pero las instituciones ligadas al sector Educación como el MINEDU, no dan importancia a la Educación Intercultural Bilingüe”, expresó.

El docente sostuvo, que no hay identidad cultural en lo que se refiere al idioma materno de muchas personas, quienes aprendieron primero a hablar el quechua o el aimara, con el transcurrir de los años y porque mucha gente que visita a otras ciudades, al retornar a su pueblo, ya no quieren hablar su idioma natal.

Marcelino Espinoza señaló, que para brindar la enseñanza del idioma quechua en algunas instituciones educativas, existe el rechazo de padres de familia y docentes, pues, piensan que los estudiantes tendrían dificultad al momento de vocalizar el castellano, motivo por la cual, dan prioridad a otros idiomas como el Inglés.

A pesar de esa oposición, aseveró que desde el mes de abril en diferentes instituciones educativas de la región, en el marco del Proyecto Curricular Regional (PCR), está enseñándose el idioma quechua a los alumnos del nivel primario y secundario.

En la Ciudad Lacustre que se enseña el quechua están las escuelas de Bellavista, Glorioso San Carlos, Huáscar, Mirador – Alto Puno, José Antonio Encinas, Chanu Chanu, y en proceso a iniciar Santa Rosa, Carlos Rubina Burgos y La Merced.

Recordó que entre los años de 1980 – 1990 existió un convenio, entre Perú – Alemania, donde se intensificó la capacitación a los docentes para que intensifiquen la enseñanza del quechua; sin embargo, en el periodo de los gobiernos de Alan García, Alberto Fujimori, Alejandro Toledo, no le dieron importancia a la Educación Intercultural Bilingüe, por ello fenecieron diversos convenios.

Agregó que uno de los factores para la desaparición de este idioma es la imposición que realizaron los gamonales o hacendados, quienes afirmaron que el “indio leído es un indio perdido”, quienes despreciaron los idiomas quechua y el aimara, además en ese entonces la educación era a puro garrote y golpe.

“Para evitar la extinción de estos idiomas es importante sensibilizar a la ciudadanía para que predomine el idioma quechua y el aimara en los centros de enseñanza inicial, primaria, secundaria, universidades e institutos superiores”, comentó.

ADEMÁS: 1.El día del idioma nativo, se celebra hoy 27 de mayo, para ello diferentes entidades ligadas a la Educación Intercultural Bilingüe, programaron un pasacalle y una actuación en la plaza de Armas de la ciudad de Puno, donde habrá recital de poesías, canto y actuaciones en los citados idiomas. 2.El Instituto Lingüístico de Verano (ILV), refiere que en el Perú existían 100 idiomas nativos, sin embargo, 30 de ellos desaparecieron, y la misma suerte correría el quechua y aimara.

ESPACIO PUBLICITARIOS

Video



Encuesta

¿Está usted de acuerdo con el proyecto de remodelación de la Plaza de Armas de Puno?



Archivo
Telf.: +51-51-350775, +51-51-327436 | Dir.: Jr. Cajamarca Nro. 274 - Puno, Jr. Salaverry 411 Of. 307 Plaza de Armas - Juliaca.
CORPORACION DECANO ALTIPLANICO S.A.C. Diario Los Andes
Diseño y Desarrollo Web: G!